|
|
login
|
|
| < back | < previous poem next > | |
|
Se non sai che significhi in inglese to maroon
Pensa ad un nero schiavo che fugge È lui a maroon E per una di quelle conversioni Semantiche che fanno il bello delle lingue Marronare qualcuno Significa al contrario attivamente abbandonarlo Specie su un'isola. Deserta. Il verbo risale come è ovvio al settecento E l'esempio classico e altrettanto ovvio Cita Jan Svilt, homosexual sailor marooned. Il verbo è regolare. |
If you don't know what it means in English to maroon
Think of a runaway black slave He's a maroon And through one of those semantic Conversions that are the jewel of languages To maroon someone Means on the contrary actively to abandon him Especially on an island. A desert island. The verb as is clear goes back to the eighteenth century And the classic example which is equally clear Cites Jan Svilt, homosexual sailor marooned. The verb is regular. |
|
© 2002, Franco Buffoni From: Del maestro in bottega Publisher: Empirìa, ISBN: 88-87450-14-5 |
© Translation: 2002, Franco Buffoni From: The Shadow of Mount Rosa Publisher: Gradiva Publications, New York, 2002 ISBN: 1-892021-14-5 |